The Magic is Calling【和訳】
「The Magic is Calling」
(2021年10月1日に開園50周年を迎えたウォルト・ディズニー・ワールド・リゾート。50周年を記念して “パークの魔法があなたに呼びかけている” というコンセプトで書き下ろされたテーマソング。)
It's time for us to shine our light
私たちの光を輝かせる時が来た
Feel the magic real way coming
魔法が現実にやってくるのを感じて
Step into a world that glow
煌めく世界へ踏み出そう
It's like waking up into a dream, oh
夢の中を歩いているみたい
The magic is calling calling calling us
魔法が私たちを呼んでいる、呼んでいる、呼んでいる
It's calling calling calling us
呼んでいる、呼んでいる、呼んでいる
To the place where all of our dreams come true
みんなの全ての夢が叶う場所
The most magical place on earth
地球上で最も魔法に溢れた場所
Answer the call
呼びかけに応えて
Yeah, answer the call
そう、応えて
Answer the call
呼びかけに応えて
Feel the magic everywhere
至る所にある魔法を感じて
Bring every dream we dream to life
私たちが夢見る全ての夢に命を吹き込んで
Share the wonder, share the light
奇跡を分け合って、光を分け合って
Imagine a world for you and me
あなたと私の世界を想像しよう
( you and me )
(あなたと私の)
Where all that we have to do is believe, oh
私たちがすることは信じることだけ
The magic is calling calling calling us
魔法が私たちを呼んでいる、呼んでいる、呼んでいる
It's calling calling calling us
呼んでいる、呼んでいる、呼んでいる
To the place where all of our dreams come true
みんなの全ての夢が叶う場所
The most magical place on earth
地球上で最も魔法に溢れた場所
Answer the call
呼びかけに応えて
Yeah, answer the call
そう、応えて
Answer the call
呼びかけに応えて
ウェルカム・トゥ・スプーキーヴィル 【和訳】
「ウェルカム・トゥ・スプーキーヴィル」
(東京ディズニーランドで2010年〜2012年に開催されたパレード「ディズニー・ハロウィンストリート〝ウェルカム・トゥ・スプーキーヴィル〟」で使われた楽曲。)
Girls and boys, come gather 'round
女の子も男の子も、集まっておいで
There's something scary goin' down
なにか怖いものが降りてくる
Just believe and you will find
ただ信じるだけで君も見つけるだろう
Vision in your mind
君の心の中の幻
Ghosts and ghouls have come to town
ゴーストとグールたちはもう町に来ている
What was lost has now been found
失ったものが今見つかった
Clap your hands, stomp your feet
手を叩いて、足を鳴らして
On Obake Street!
おばけストリートで!
※
ハロウィン、ハロウィン
Feel the beat take over,
ビートが引き継がれていくのを感じて
Hear the call of “Trick or treat!”
「トリックオアトリート!」と呼ぶのが聞こえる
ハロウィン、ハロウィン
Party on, party on
パーティは、パーティは
you're on Halloween Street!
ハロウィンストリートで!
※繰り返し
ハロウィン
We're so glad that you can stay
私たちは君がここに留まってくれることがとても嬉しい
ハロウィン
'Cause you cannot get away
逃げることはできない
ハロウィン
Forever playing night and day
夜も昼も永遠に遊ぶ
Music and laughter, follow the fun!
音楽と笑い声、楽しさのままに!
Feeling the beat for ever on
永遠にビートを感じ続けよう
Halloween Street!
ハロウィンストリートで!
Halloween Street!
ハロウィンストリートで!
Party on, party on
パーティは、パーティは
Party on, party on
パーティは、パーティは
Party on, party on
パーティは、パーティは
you're on Halloween Street!
ハロウィンストリートで!
Let’s Get Wet 【和訳】
「Let's Get Wet」
(東京ディズニーランドで2006年〜2011年まで行われた夏の城前ショー「Cool the Heat」のメインテーマ。)
Let's all dance, feel the beat
みんなで踊ろう、ビートを感じて
Catch the beat
ビートをつかまえて
and move your feet
そして足を鳴らして
Let's get wet, have some fun
びしょ濡れになろう、楽しもう
We're all dancing in the sun
私たちはみんな太陽の下で踊っている
And here's your chance, jump around
これが君のチャンスだ、飛び回ろう
Need the water to cool down
涼しくなるためには水が必要だ
Are you ready lets jump in and get
準備はできてるか ジャンプして…
Wet! Wet! Wet! Wet!
びしょ濡れになるための!
Let's go move around
動き回ろう
Feel the beat, feel the sound
ビートを感じて、音を感じて
Have fun in the sun
太陽の下で楽しもう
Water’s splashing everyone
みんなに水がかかる
Get soaked get wet
びしょ濡れになって濡れよう
Are we havin' fun yet
みんなもう楽しんでるか?
All our friends and the crew
すべての友達とクルーが
At Disneyland that’s what we do
ディズニーランドで私たちがすること
If you get too hot,
もし暑くなりすぎたら
jump in the water and go
水の中でジャンプをして
Splash! Splash! Splash! Splash!
水しぶき!水しぶき!
Let's all dance, feel the heat
みんなで踊ろう、暑さを感じて
Catch the beat
ビートをつかまえて
and move your feet
そして足を鳴らして
Let's get wet, have some fun
びしょ濡れになろう、楽しもう
We're all dancing in the sun
私たちはみんな太陽の下で踊っている
And here's your chance, jump around
これが君のチャンスだ、飛び回ろう
Need the water to cool down
涼しくなるためには水が必要だ
Are you ready lets jump in and get
準備はできてるか ジャンプして…
Wet! Wet! Wet! Wet!
びしょ濡れになるための!
Why don't we just take a dive
水に飛び込んでみよう
Then go down the water slide
その後はウォータースライダーを滑ろう
Take a look what they can do
彼らにできることを見て
Don't you wanna do that too
同じことをしたいと思わない?
Water frenzy,
水が荒れ狂う
Everybodie's dancing
みんなが踊る
You're here to have some fun
君は楽しむためにここにいる
Today come on and blow the heat away
今日おいで そして暑さを吹き飛ばそう
If you get too hot,
もし暑くなりすぎたら
jump in the water and go
水の中でジャンプをして
Splash! Splash! Splash! Splash!
水しぶき!水しぶき!
Let's all dance, feel the heat
みんなで踊ろう、暑さを感じて
Catch the beat
ビートをつかまえて
and move your feet
そして足を鳴らして
Let's get wet, have some fun
びしょ濡れになろう、楽しもう
We're all dancing in the sun
私たちはみんな太陽の下で踊っている
And here's your chance, jump around
これが君のチャンスだ、飛び回ろう
Need the water to cool down
涼しくなるためには水が必要だ
Are you ready lets jump in and get
準備はできてるか ジャンプして…
Wet! Wet! Wet! Wet!
びしょ濡れになるための!
Let's all dance, feel the heat
みんなで踊ろう、暑さを感じて
Catch the beat
ビートをつかまえて
and move your feet
そして足を鳴らして
Let's get wet, have some fun
びしょ濡れになろう、楽しもう
We're all dancing in the sun
私たちはみんな太陽の下で踊っている
And here's your chance, jump around
これが君のチャンスだ、飛び回ろう
Need the water to cool down
涼しくなるためには水が必要だ
Are you ready lets jump in and get
準備はできてるか ジャンプして…
Wet! Wet! Wet! Wet!
びしょ濡れになるための!
Wet! Wet! Wet! Wet!
びしょ濡れ!びしょ濡れ!
Let’s get wet!
びしょ濡れになろう!
It'll be magical! 【和訳】
「It'll be magical!」
(2011年9月4日から2012年3月19日までの期間、東京ディズニーシーで開催された開業10周年アニバーサリーイベント「東京ディズニーシー10thアニバーサリー “Be Magical!”」のテーマ曲。)
Out of the oceans up to the skies
海を越えて空へ
Over the sand a mystical land a thrilling surprise
砂の上の神秘的な土地にワクワクする驚き
A shining oasis alive and a glow
輝くオアシスがきらめく
Shining brightly so you'll know!
君も明るく輝いていることを知るだろう
It'll be magical
それは魔法になる
Be magical
魔法になる
Every sight every sound
すべての光景とすべての音
you can bet that it's bound to be magical
君が断言できるものはすべて魔法
Friends will be near for you
友だちは君のそばにいる
It'll all here for you bound to be magical
君がマジカルになるために全てがここにある
The perfect place to be Tokyo Disney SEA
みんなが行くのにうってつけの場所 東京ディズニーシー
It'll be magical!
それは魔法になる
Through a new doorway just up ahead
すぐ目の前にある新しい入口を開いて
Worries behind you here you will find excitement instead!
ここでは悩みの代わりに興奮が見つかるはず
A grand celebration
壮大なお祝い
Brilliant and bright every day and every night!
毎日、毎晩、明るく輝く!
There's a thunderous sound as you hear the waves crash
波が打ち寄せる大きな音が聞こえる
And a thrill in the air as the fireworks flash
そして花火の光にワクワクする
With the wind in your hair you can feel the sea splash around you
髪をなびかせる風は君が海に囲まれていることを感じさせる
And there's no other place on the planet I know
そして私の知る地球上に同じ場所はない
Can ever compare to the mystical glow that gleams here
ここで輝く神秘的なきらめきのようになれる
So follow your dreams here
だから君もここで夢を追いかけて
Every sight every sound
すべての光景とすべての音が
you can bet that it's bound to be magical
君が断言できるものはすべて魔法
Friends will be near for you
友だちは君のそばにいる
It'll all here for you
君のための全てがここにある
The perfect place to be Tokyo DisneySEA
みんなが行くのにうってつけの場所 東京ディズニーシー
It'll be magical!
それは魔法になる
So magical
魔法に
The place to be Tokyo Disney SEA
みんなが行くのにうってつけの場所 東京ディズニーシー
It'll be magical!
それは魔法になる
It'll be magical!
それは魔法になる
It'll be magical!
それは魔法になる
マツリタイム - MATSURI TIME (雅涼群舞)【和訳】
「MATSURI TIME」
(東京ディズニーランドで2014,2015年に開催されていた「ディズニー夏祭り」内のショー「雅涼群舞」で使われた曲。)
It's MATSURI TIME!
MATSURI TIMEだ!
It's MATSURI TIME!
MATSURI TIMEだ!
It's MATSURI TIME !
MATSURI TIMEだ!
Get down happy NATSU MATSURI
幸せな夏祭りの準備に取りかかろう
Get down happy NATSU MATSURI
幸せな夏祭りの準備に取りかかろう
Live, dance, play make this summer your story
ライブ、ダンス、演奏が君の夏を物語にする
I wanna see you dance, that's NATSU ODORI !
君の踊りを見せて、そう、夏踊り!
The fever makes you dance and scream
熱気は君を踊らせて掛け声をかける
NATSU MATSURI is the brand new thing
夏祭りは真新しいイベントだ
Lift you off your feet with our summer fling
夏の羽ばたきとともに君も飛び立つ
Shake it in the heat, come dance with me!
暑さの中で身体を振って、ダンスしに来て!
Everything sparkle, everything shines
全てがきらめき、全てが輝いている
That means it's MATSURI TIME
それこそがMATSURI TIME
Throw your hands in the air and reach for the sky
空に向かって手を伸ばしてみて
Gonna dance, gonna scream, gonna soar, gonna fly!
踊って、叫んで、舞い上がって、飛ぶ!
It's MATSURI TIME!
MATSURI TIMEだ!
It's MATSURI TIME!
MATSURI TIMEだ!
It's MATSURI TIME !
MATSURI TIMEだ!
Treasure the time we spend with each other,
みんなで一緒に過ごす時間を大切に
Brother and sister, father and mother,
兄弟、姉妹、お父さん、お母さん
NATSU MATSURI higher and higher
夏祭りはさらに高く高く
Cool off in summer, while we on fire
私たちが燃えている間、夏は涼しくなる
All of us circle 'round hand in hand
私たち全員で手をつないで円になる
Where do we begin?
どこから始める?
Where do we end?
終わりはどこ?
One big happy family, all friends
ひとつの大きくて幸せな家族、全ての友だち
NATSU MATSURI is the brand new trend
夏祭りは真新しい流行だ
Everything sparkle, everything shines
全てがきらめき、全てが輝いている
That means it's MATSURI TIME
それこそがMATSURI TIME
Throw your hands in the air and reach for the sky
空に向かって手を伸ばしてみて
Gonna dance, gonna scream, gonna soar, gonna fly!
踊って、叫んで、舞い上がって、飛ぶ!
Grab your friends (MATSURI TIME)
友だちを連れてきて (MATSURI TIME)
Come on everyone (MATSURI TIME)
みんなおいで (MATSURI TIME)
Dancing like you mean it (MATSURI TIME)
君がしたいように踊って (MATSURI TIME)
Throw a high five (MATSURI TIME)
ハイタッチして (MATSURI TIME)
Sway left and right (MATSURI TIME)
左や右に揺れて (MATSURI TIME)
NATSU ODORI (MATSURI TIME)
夏踊り (MATSURI TIME)
Come one, come all (MATSURI TIME)
おいで、みんなおいで (MATSURI TIME)
Hey! Hey!
Get up, get up, let me see you move your body
立ち上がって、君が踊るのを見せて
Smile jump, hands up!
笑顔でジャンプ、手を挙げて!
W'ere making this our party!
みんなでパーティを作り上げるんだ!
Here on the streets, everyone comes together
この通りにみんなが集まる
NATSU MATSURI let's stay like this forever!
夏祭りを永遠のものにしよう
Get up, get up, let me see you move your body
立ち上がって、君が踊るのを見せて
Smile jump, hands up!
笑顔でジャンプ、手を挙げて!
W'ere making this our party!
みんなでパーティを作り上げるんだ!
Here on the streets, everyone comes together
この通りにみんなが集まる
NATSU MATSURI let's stay like this forever!
夏祭りを永遠のものにしよう
Get up, get up, let me see you move your body
立ち上がって、君が踊るのを見せて
Smile jump, hands up!
笑顔でジャンプ、手を挙げて!
W'ere making this our party!
みんなでパーティを作り上げるんだ!
Here on the streets, everyone comes together
この通りにみんなが集まる
NATSU MATSURI let's stay like this forever!
夏祭りを永遠のものにしよう
It's MATSURI TIME!
MATSURI TIMEだ!
It's MATSURI TIME!
MATSURI TIMEだ!
It's MATSURI TIME !
MATSURI TIMEだ!
Brand New Day【和訳】
「Brand New Day」
(東京ディズニーランドで2018年4月15日〜2019年3月25日の期間に開催されていた「東京ディズニーリゾート35周年“Happiest Celebration!”」のテーマソング。)
We come to celebrate
みんなでお祝いのためにやって来た
The spark of something new
新しい何かが弾けた
What imagination brings starts
イマジネーションから何かが始まる
here with me and you
ここで君と私とともに
I wanna hear your shout
君の叫びを聞きたい
(Eh-oh,eh-oh)
I wanna hear your sing
君の歌声を聞きたい
(Eh-oh,eh-oh)
Can you feel the energy of dawn of breaking dreams?
君は壊れた夢の夜明けのエネルギーを感じられる?
We are all gonna party,
みんなでパーティを始めよう
it don't matter your age in a world filled play
遊びで満たされた世界では年齢は関係ない
(Tomorrow a wish away)
(明日も心配事がないことを願って)
Now come on create the volume gonna celebrate
さぁお祝いのボリュームに合わせて
1-2-3!
This is your world, come play inside
ここは君の世界、こっちに来て遊ぼう
This is the story, that we'll write
これは私たちが描く物語
These are your friends, they light the way
君の友だちが道を照らしてくれる
A different adventure, a brand-new day
新しい冒険、新しい1日
These are the players, this your stage
遊ぶ友だちがいる ここは君のステージ
The thrill of a future bright and brave
未来へのワクワクは明るく勇敢
The rush of a magic memory made
記憶で作られた魔法が溢れ出る
The party that starts, we celebrate
パーティが始まる、みんなで祝おう
So come on!
さぁ、おいで!
The world is gonna change
世界は変わっていく
(Gonna change)
(変わっていく)
It's gonna make you smile
それは君を笑顔にしてくれる
(Make you smile)
(君を笑顔に)
I know you haven't come to party in a while
君がしばらくパーティに来れていないことは知ってる
There's million reason why
たくさんの理由があるんだろう
(Eh-oh,eh-oh)
We're gonna bringing heats
私たちがその分の熱も持っていくから
(Eh-oh,eh-oh)
Oh the ceiling's gonna blow
天井も吹き飛ばすくらいに
We are dancing in the street
みんなで通りで踊る
Now come on everybody
さぁみんなおいで
it don't matter your age in a world filled play
遊びで満たされた世界では年齢は関係ない
(Tomorrow a wish away)
(明日も心配事がないことを願って)
Now come on create the volume gonna celebrate
さぁお祝いのボリュームに合わせて
1-2-3!
This is your world, come play inside
ここは君の世界、こっちに来て遊ぼう
This is the story, that we'll write
これは私たちが描く物語
These are your friends, they light the way
君の友だちが道を照らしてくれる
A different adventure, a brand-new day
新しい冒険、新しい1日
These are the players, this your stage
遊ぶ友だちがいる ここは君のステージ
The thrill of a future bright and brave
未来へのワクワクは明るく勇敢
The rush of a magic memory made
記憶で作られた魔法が溢れ出る
The party that starts, we celebrate
パーティが始まる、みんなで祝おう
So come on!
さぁおいで!
Here it begins this brand-new dream
ここから新しい夢が始まる
The one you'll grow up to love and believe
それは君が愛して信じるために成長するもの
We're dancing ahead new stories
新しい物語を前にしてみんなで踊る
to weave together our party
私たちのパーティを織り上げるために
The future is you and me
未来は君と私のもの
This is your world, come play inside
ここは君の世界、こっちに来て遊ぼう
This is the story, that we'll write
これは私たちが描く物語
These are your friends, they light the way
君の友だちが道を照らしてくれる
A different adventure, a brand-new day
新しい冒険、新しい1日
These are the players, this your stage
遊ぶ友だちがいる ここは君のステージ
The thrill of a future bright and brave
未来へのワクワクは明るく勇敢
The rush of a magic memory made
記憶で作られた魔法が溢れ出る
The party that starts, we celebrate
パーティが始まる、みんなで祝おう
This is your world, come play inside
ここは君の世界、こっちに来て遊ぼう
This is the story, that we'll write
これは私たちが描く物語
These are your friends, they light the way
君の友だちが道を照らしてくれる
A different adventure, a brand-new day
新しい冒険、新しい1日
These are the players, this your stage
遊ぶ友だちがいる ここは君のステージ
The thrill of a future bright and brave
未来へのワクワクは明るく勇敢
The rush of a magic memory made
記憶で作られた魔法が溢れ出る
The party that starts, we celebrate
パーティが始まる、みんなで祝おう
So come on!
さぁおいで!
ボンファイヤーダンス【和訳】
「ボンファイヤーダンス」
(東京ディズニーランドで2007年から2010年までの7月8日から8月31日の間に開催されていた夏季の夜間ショー。)
あそれ!それ!それ!
はい!はい!
あそれ!それ!それ!
はい!はい!はい!
Summer night!
夏の夜!
The time is right!
時は来た!
There’s magic in the air!
空気に魔法が広がっていく!
(magic in the air)
(空気に広がる魔法)
The breeze is fresh!
爽やかなそよ風!
The moon is clear!
鮮明な月!
We sing and dance without a care!
何も気にせず歌って踊る!
Feel the passion and excitement,
情熱と興奮を感じて、
The fever will catch you
熱が君をつかまえるだろう
With a rhythm that fills up your soul…
君の心を満たすリズムで…
WE’RE DANCIN’!!!
みんなで踊ろう!!
Booonfire Going!!
ボンファイヤー 行くぞ!!
あそれ!それ!それ!
Let the fire burn bright
火を明るく燃やす
To light up the night!
夜を明るくするために!
Booonfire Going!!
ボンファイヤー 行くぞ!!
あそれ!それ!それ!
It really gets hot
本当に暑くなってくる
When we light the Bonfire!
ボンファイヤーに火を灯した時に!
Bon! Bon! Bonfire!
ボン!ボン!ボンファイヤー!
踊れ 踊れ みんなでハイヤー
祭囃子で エンヤコラ
おっとっとっと
踊る阿呆に見る阿呆
同じ阿呆なら踊らにゃ損損
弾けましょう 燃え尽きるまで
ボンファイアー踊りで
みんなフィーバー
Summer night!
夏の夜!
The time is right!
時は来た!
There’s magic in the air!
空気に魔法が広がっていく!
(magic in the air)
(空気に広がる魔法)
The breeze is fresh!
爽やかなそよ風!
The moon is clear!
鮮明な月!
We sing and dance without a care!
何も気にせず歌って踊る!
Feel the passion and excitement,
情熱と興奮を感じて、
The fever will catch you
熱が君をつかまえるだろう
With a rhythm that fills up your soul…
君の心を満たすリズムで…
WE’RE DANCIN’!!!
みんなで踊ろう!!
Booonfire Going!!
ボンファイヤー 行くぞ!!
あそれ!それ!それ!
Let the fire burn bright
火を明るく燃やす
To light up the night!
夜を明るくするために!
Booonfire Going!!
ボンファイヤー 行くぞ!!
あそれ!それ!それ!
It really gets hot
本当に暑くなってくる
When we light the Bonfire!
ボンファイヤーに火を灯した時に!
Bon! Bon! Bonfire!
ボン!ボン!ボンファイヤー!
踊れ 踊れ みんなでハイヤー
祭囃子で エンヤコラ
あっちっちっち
僕らの祭りのリーダーは
M・I・C・K・E・Y
M・I・C・K・E・Y
I LOVE YOU
YOU LOVE ME
ボンファイアー踊りで みんなフィーバー
Clap your hands…and BONFIRE!
手を叩いて…そしてボンファイヤー!
Stomp your feet…and BONFIRE!
足を鳴らして…そしてボンファイヤー!
Clap your hands…and BONFIRE!
手を叩いて…そしてボンファイヤー!
Stomp your feet…and BONFIRE!
足を鳴らして…そしてボンファイヤー!
Summer night!
夏の夜!
The time is right!
時は来た!
There’s magic in the air!
空気に魔法が広がっていく!
(magic in the air)
(空気に広がる魔法)
The breeze is fresh!
爽やかなそよ風!
The moon is clear!
鮮明な月!
We sing and dance without a care!
何も気にせず歌って踊る!
Feel the passion and excitement,
情熱と興奮を感じて、
The fever will catch you
熱が君をつかまえるだろう
With a rhythm that fills up your soul…
君の心を満たすリズムで…
WE’RE DANCIN’!!!
みんなで踊ろう!!
Booonfire Going!!
ボンファイヤー 行くぞ!!
あそれ!それ!それ!
Let the fire burn bright
火を明るく燃やす
To light up the night!
夜を明るくするために!
Booonfire Going!!
ボンファイヤー 行くぞ!!
あそれ!それ!それ!
It really gets hot
本当に暑くなってくる
When we light the Bonfire!
ボンファイヤーに火を灯した時に!
Bon! Bon! Bonfire!
ボン!ボン!ボンファイヤー!
踊れ 踊れ みんなでハイヤー
祭囃子で エンヤコラ
おっとっとっと
踊る阿呆に見る阿呆
同じ阿呆なら踊らにゃ損損
弾けましょう 燃え尽きるまで
ボンファイアー踊りで
みんなフィーバー
Summer night!
夏の夜!
The time is right!
時は来た!
There’s magic in the air!
空気に魔法が広がっていく!
(magic in the air)
(空気に広がる魔法)
The breeze is fresh!
爽やかなそよ風!
The moon is clear!
鮮明な月!
We sing and dance without a care!
何も気にせず歌って踊る!
Feel the passion and excitement,
情熱と興奮を感じて、
The fever will catch you
熱が君をつかまえるだろう
With a rhythm that fills up your soul…
君の心を満たすリズムで…
WE’RE DANCIN’!!!
みんなで踊ろう!!
Booonfire Going!!
ボンファイヤー 行くぞ!!
あそれ!それ!それ!
Let the fire burn bright
火を明るく燃やす
To light up the night!
夜を明るくするために!
Booonfire Going!!
ボンファイヤー 行くぞ!!
あそれ!それ!それ!
It really gets hot
本当に暑くなってくる
When we light the Bonfire!
ボンファイヤーに火を灯した時に!
Bon! Bon! Bonfire!
ボン!ボン!ボンファイヤー!
踊れ みんなで入れ 祭囃子で
Bon Bon BO BO Bon!
踊る阿呆に見る阿呆
同じ阿呆なら踊らにゃ損損
弾けましょう 燃え尽きるまで
ボンファイアー踊りで
みんなフィーバー
Booonfire…
ボーーンファイアー…
それ!それ!それ!
With a rhythm so hot,
とても熱いリズムとともに
You won’t wanna stop!
君は止まれない!
Booonfire…
ボーーンファイアー…
それ!それ!それ!
…dance, you'll be caught in the trance!
…ダンス、君は魅力に巻き込まれるだろう!
Booonfire…
ボーーンファイアー…
It really gets hot really
本当に暑くなってくる
gets hot really gets HOT!
暑くなる、本当に熱くなる!
When we light the Bonfire!
ボンファイヤーに火を灯した時に!
When we light the Bonfire!
ボンファイヤーに火を灯した時に!