和訳をするブログ(ディズニーパーク音楽)

ディズニー関連の楽曲を和訳するブログです。

The Magic is Calling【和訳】

「The Magic is Calling」

 

(2021年10月1日に開園50周年を迎えたウォルト・ディズニー・ワールド・リゾート。50周年を記念して “パークの魔法があなたに呼びかけている” というコンセプトで書き下ろされたテーマソング。)

 

It's time for us to shine our light

私たちの光を輝かせる時が来た


Feel the magic real way coming

魔法が現実にやってくるのを感じて


Step into a world that glow 

煌めく世界へ踏み出そう


It's like waking up into a dream, oh

夢の中を歩いているみたい


The magic is calling calling calling us

魔法が私たちを呼んでいる、呼んでいる、呼んでいる


It's calling calling calling us

呼んでいる、呼んでいる、呼んでいる


To the place where all of our dreams come true

みんなの全ての夢が叶う場所

 

The most magical place on earth

地球上で最も魔法に溢れた場所


Answer the call

呼びかけに応えて


Yeah, answer the call

そう、応えて


Answer the call

呼びかけに応えて

 

Feel the magic everywhere 

至る所にある魔法を感じて


Bring every dream we dream to life

私たちが夢見る全ての夢に命を吹き込んで


Share the wonder, share the light

奇跡を分け合って、光を分け合って

 

Imagine a world for you and me 

あなたと私の世界を想像しよう


( you and me )

(あなたと私の)


Where all that we have to do is believe, oh

私たちがすることは信じることだけ

 

The magic is calling calling calling us

魔法が私たちを呼んでいる、呼んでいる、呼んでいる


It's calling calling calling us

呼んでいる、呼んでいる、呼んでいる


To the place where all of our dreams come true

みんなの全ての夢が叶う場所

 

The most magical place on earth

地球上で最も魔法に溢れた場所


Answer the call

呼びかけに応えて


Yeah, answer the call

そう、応えて


Answer the call

呼びかけに応えて

ウェルカム・トゥ・スプーキーヴィル 【和訳】

「ウェルカム・トゥ・スプーキーヴィル」

 

(東京ディズニーランドで2010年〜2012年に開催されたパレード「ディズニー・ハロウィンストリート〝ウェルカム・トゥ・スプーキーヴィル〟」で使われた楽曲。)


Girls and boys, come gather 'round

女の子も男の子も、集まっておいで


There's something scary goin' down

なにか怖いものが降りてくる


Just believe and you will find

ただ信じるだけで君も見つけるだろう


Vision in your mind

君の心の中の幻


Ghosts and ghouls have come to town

ゴーストとグールたちはもう町に来ている


What was lost has now been found

失ったものが今見つかった


Clap your hands, stomp your feet

手を叩いて、足を鳴らして


On Obake Street!

おばけストリートで!


Halloween, Halloween

ハロウィン、ハロウィン


Feel the beat take over,

ビートが引き継がれていくのを感じて


Hear the call of “Trick or treat!”

「トリックオアトリート!」と呼ぶのが聞こえる


Halloween,Halloween

ハロウィン、ハロウィン


Party on, party on

パーティは、パーティは


you're on Halloween Street!

ハロウィンストリートで!

 

 

※繰り返し


Halloween

ハロウィン


We're so glad that you can stay

私たちは君がここに留まってくれることがとても嬉しい


Halloween

ハロウィン


'Cause you cannot get away

逃げることはできない


Halloween

ハロウィン


Forever playing night and day

夜も昼も永遠に遊ぶ


Music and laughter, follow the fun!

音楽と笑い声、楽しさのままに!


Feeling the beat for ever on

永遠にビートを感じ続けよう


Halloween Street!

ハロウィンストリートで!


Halloween Street!

ハロウィンストリートで!


Party on, party on

パーティは、パーティは


Party on, party on

パーティは、パーティは


Party on, party on

パーティは、パーティは


you're on Halloween Street!

ハロウィンストリートで!

Let’s Get Wet 【和訳】

「Let's Get Wet」

 

(東京ディズニーランドで2006年〜2011年まで行われた夏の城前ショー「Cool the Heat」のメインテーマ。)

 

 

Let's all dance, feel the beat

みんなで踊ろう、ビートを感じて


Catch the beat

ビートをつかまえて


and move your feet

そして足を鳴らして


Let's get wet, have some fun

びしょ濡れになろう、楽しもう


We're all dancing in the sun

私たちはみんな太陽の下で踊っている


And here's your chance, jump around

これが君のチャンスだ、飛び回ろう


Need the water to cool down

涼しくなるためには水が必要だ


Are you ready lets jump in and get

準備はできてるか ジャンプして…


Wet! Wet! Wet! Wet!

びしょ濡れになるための!


Let's go move around

動き回ろう


Feel the beat, feel the sound

ビートを感じて、音を感じて


Have fun in the sun

太陽の下で楽しもう


Water’s splashing everyone

みんなに水がかかる


Get soaked get wet

びしょ濡れになって濡れよう


Are we havin' fun yet

みんなもう楽しんでるか?


All our friends and the crew

すべての友達とクルーが


At Disneyland that’s what we do

ディズニーランドで私たちがすること


If you get too hot,

もし暑くなりすぎたら


jump in the water and go

水の中でジャンプをして


Splash! Splash! Splash! Splash!

水しぶき!水しぶき!


Let's all dance, feel the heat

みんなで踊ろう、暑さを感じて


Catch the beat

ビートをつかまえて


and move your feet

そして足を鳴らして


Let's get wet, have some fun

びしょ濡れになろう、楽しもう


We're all dancing in the sun

私たちはみんな太陽の下で踊っている


And here's your chance, jump around

これが君のチャンスだ、飛び回ろう


Need the water to cool down

涼しくなるためには水が必要だ


Are you ready lets jump in and get

準備はできてるか ジャンプして…


Wet! Wet! Wet! Wet!

びしょ濡れになるための!


Why don't we just take a dive

水に飛び込んでみよう


Then go down the water slide

その後はウォータースライダーを滑ろう


Take a look what they can do

彼らにできることを見て


Don't you wanna do that too

同じことをしたいと思わない?


Water frenzy,

水が荒れ狂う


Everybodie's dancing

みんなが踊る


You're here to have some fun

君は楽しむためにここにいる


Today come on and blow the heat away

今日おいで そして暑さを吹き飛ばそう


If you get too hot,

もし暑くなりすぎたら


jump in the water and go

水の中でジャンプをして


Splash! Splash! Splash! Splash!

水しぶき!水しぶき!


Let's all dance, feel the heat

みんなで踊ろう、暑さを感じて


Catch the beat

ビートをつかまえて


and move your feet

そして足を鳴らして


Let's get wet, have some fun

びしょ濡れになろう、楽しもう


We're all dancing in the sun

私たちはみんな太陽の下で踊っている


And here's your chance, jump around

これが君のチャンスだ、飛び回ろう


Need the water to cool down

涼しくなるためには水が必要だ


Are you ready lets jump in and get

準備はできてるか ジャンプして…


Wet! Wet! Wet! Wet!

びしょ濡れになるための!


Let's all dance, feel the heat

みんなで踊ろう、暑さを感じて


Catch the beat

ビートをつかまえて


and move your feet

そして足を鳴らして


Let's get wet, have some fun

びしょ濡れになろう、楽しもう


We're all dancing in the sun

私たちはみんな太陽の下で踊っている


And here's your chance, jump around

これが君のチャンスだ、飛び回ろう


Need the water to cool down

涼しくなるためには水が必要だ


Are you ready lets jump in and get

準備はできてるか ジャンプして…


Wet! Wet! Wet! Wet!

びしょ濡れになるための!


Wet! Wet! Wet! Wet!

びしょ濡れ!びしょ濡れ!


Let’s get wet!

びしょ濡れになろう!

 

It'll be magical! 【和訳】

「It'll be magical!」

(2011年9月4日から2012年3月19日までの期間、東京ディズニーシーで開催された開業10周年アニバーサリーイベント「東京ディズニーシー10thアニバーサリー “Be Magical!”」のテーマ曲。)

 

Out of the oceans up to the skies

海を越えて空へ


Over the sand a mystical land a thrilling surprise

砂の上の神秘的な土地にワクワクする驚き


A shining oasis alive and a glow

輝くオアシスがきらめく


Shining brightly so you'll know!

君も明るく輝いていることを知るだろう


It'll be magical

それは魔法になる


Be magical

魔法になる


Every sight every sound

すべての光景とすべての音


you can bet that it's bound to be magical

君が断言できるものはすべて魔法


Friends will be near for you

友だちは君のそばにいる


It'll all here for you bound to be magical

君がマジカルになるために全てがここにある


The perfect place to be Tokyo Disney SEA

みんなが行くのにうってつけの場所 東京ディズニーシー


It'll be magical!

それは魔法になる


Through a new doorway just up ahead

すぐ目の前にある新しい入口を開いて


Worries behind you here you will find excitement instead!

ここでは悩みの代わりに興奮が見つかるはず


A grand celebration

壮大なお祝い


Brilliant and bright every day and every night!

毎日、毎晩、明るく輝く!


There's a thunderous sound as you hear the waves crash

波が打ち寄せる大きな音が聞こえる


And a thrill in the air as the fireworks flash

そして花火の光にワクワクする


With the wind in your hair you can feel the sea splash around you

髪をなびかせる風は君が海に囲まれていることを感じさせる


And there's no other place on the planet I know

そして私の知る地球上に同じ場所はない


Can ever compare to the mystical glow that gleams here

ここで輝く神秘的なきらめきのようになれる


So follow your dreams here

だから君もここで夢を追いかけて


Every sight every sound

すべての光景とすべての音が


you can bet that it's bound to be magical

君が断言できるものはすべて魔法

 

Friends will be near for you

友だちは君のそばにいる


It'll all here for you

君のための全てがここにある


The perfect place to be Tokyo DisneySEA

みんなが行くのにうってつけの場所 東京ディズニーシー


It'll be magical!

それは魔法になる


So magical

魔法に


The place to be Tokyo Disney SEA

みんなが行くのにうってつけの場所 東京ディズニーシー


It'll be magical!

それは魔法になる


It'll be magical!

それは魔法になる


It'll be magical!

それは魔法になる

 

マツリタイム - MATSURI TIME (雅涼群舞)【和訳】

「MATSURI TIME」

(東京ディズニーランドで2014,2015年に開催されていた「ディズニー夏祭り」内のショー「雅涼群舞」で使われた曲。)


It's MATSURI TIME!

MATSURI TIMEだ!


It's MATSURI TIME!

MATSURI TIMEだ!


It's MATSURI TIME !

MATSURI TIMEだ!


Get down happy NATSU MATSURI

幸せな夏祭りの準備に取りかかろう


Get down happy NATSU MATSURI

幸せな夏祭りの準備に取りかかろう


Live, dance, play make this summer your story

ライブ、ダンス、演奏が君の夏を物語にする


I wanna see you dance, that's NATSU ODORI !

君の踊りを見せて、そう、夏踊り!


The fever makes you dance and scream

熱気は君を踊らせて掛け声をかける


NATSU MATSURI is the brand new thing

夏祭りは真新しいイベントだ


Lift you off your feet with our summer fling

夏の羽ばたきとともに君も飛び立つ


Shake it in the heat, come dance with me!

暑さの中で身体を振って、ダンスしに来て!


Everything sparkle, everything shines

全てがきらめき、全てが輝いている


That means it's MATSURI TIME

それこそがMATSURI TIME


Throw your hands in the air and reach for the sky

空に向かって手を伸ばしてみて


Gonna dance, gonna scream, gonna soar, gonna fly!

踊って、叫んで、舞い上がって、飛ぶ!


It's MATSURI TIME!

MATSURI TIMEだ!


It's MATSURI TIME!

MATSURI TIMEだ!


It's MATSURI TIME !

MATSURI TIMEだ!


Treasure the time we spend with each other,

みんなで一緒に過ごす時間を大切に


Brother and sister, father and mother,

兄弟、姉妹、お父さん、お母さん


NATSU MATSURI higher and higher

夏祭りはさらに高く高く


Cool off in summer, while we on fire

私たちが燃えている間、夏は涼しくなる


All of us circle 'round hand in hand

私たち全員で手をつないで円になる


Where do we begin?

どこから始める?


Where do we end?

終わりはどこ?


One big happy family, all friends

ひとつの大きくて幸せな家族、全ての友だち


NATSU MATSURI is the brand new trend

夏祭りは真新しい流行だ


Everything sparkle, everything shines

全てがきらめき、全てが輝いている


That means it's MATSURI TIME

それこそがMATSURI TIME


Throw your hands in the air and reach for the sky

空に向かって手を伸ばしてみて


Gonna dance, gonna scream, gonna soar, gonna fly!

踊って、叫んで、舞い上がって、飛ぶ!


Grab your friends (MATSURI TIME)

友だちを連れてきて (MATSURI TIME)


Come on everyone (MATSURI TIME)

みんなおいで (MATSURI TIME)


Dancing like you mean it (MATSURI TIME)

君がしたいように踊って (MATSURI TIME)


Throw a high five (MATSURI TIME)

ハイタッチして (MATSURI TIME)


Sway left and right (MATSURI TIME)

左や右に揺れて (MATSURI TIME)


NATSU ODORI (MATSURI TIME)

夏踊り (MATSURI TIME)


Come one, come all (MATSURI TIME)

おいで、みんなおいで (MATSURI TIME)


Hey! Hey!


Get up, get up, let me see you move your body

立ち上がって、君が踊るのを見せて


Smile jump, hands up!

笑顔でジャンプ、手を挙げて!


W'ere making this our party!

みんなでパーティを作り上げるんだ!


Here on the streets, everyone comes together

この通りにみんなが集まる


NATSU MATSURI let's stay like this forever!

夏祭りを永遠のものにしよう


Get up, get up, let me see you move your body

立ち上がって、君が踊るのを見せて


Smile jump, hands up!

笑顔でジャンプ、手を挙げて!


W'ere making this our party!

みんなでパーティを作り上げるんだ!


Here on the streets, everyone comes together

この通りにみんなが集まる


NATSU MATSURI let's stay like this forever!

夏祭りを永遠のものにしよう


Get up, get up, let me see you move your body

立ち上がって、君が踊るのを見せて


Smile jump, hands up!

笑顔でジャンプ、手を挙げて!


W'ere making this our party!

みんなでパーティを作り上げるんだ!


Here on the streets, everyone comes together

この通りにみんなが集まる


NATSU MATSURI let's stay like this forever!

夏祭りを永遠のものにしよう


It's MATSURI TIME!

MATSURI TIMEだ!


It's MATSURI TIME!

MATSURI TIMEだ!


It's MATSURI TIME !

MATSURI TIMEだ!

Brand New Day【和訳】

「Brand New Day」

(東京ディズニーランドで2018年4月15日〜2019年3月25日の期間に開催されていた「東京ディズニーリゾート35周年“Happiest Celebration!”」のテーマソング。)

 

We come to celebrate

みんなでお祝いのためにやって来た


The spark of something new

新しい何かが弾けた


What imagination brings starts

イマジネーションから何かが始まる


here with me and you

ここで君と私とともに


I wanna hear your shout

君の叫びを聞きたい


(Eh-oh,eh-oh)


I wanna hear your sing

君の歌声を聞きたい


(Eh-oh,eh-oh)


Can you feel the energy of dawn of breaking dreams?

君は壊れた夢の夜明けのエネルギーを感じられる?


We are all gonna party,

みんなでパーティを始めよう


it don't matter your age in a world filled play

遊びで満たされた世界では年齢は関係ない


(Tomorrow a wish away)

(明日も心配事がないことを願って)


Now come on create the volume gonna celebrate

さぁお祝いのボリュームに合わせて


1-2-3!


This is your world, come play inside

ここは君の世界、こっちに来て遊ぼう


This is the story, that we'll write

これは私たちが描く物語


These are your friends, they light the way

君の友だちが道を照らしてくれる


A different adventure, a brand-new day

新しい冒険、新しい1日


These are the players, this your stage

遊ぶ友だちがいる ここは君のステージ


The thrill of a future bright and brave

未来へのワクワクは明るく勇敢


The rush of a magic memory made

記憶で作られた魔法が溢れ出る


The party that starts, we celebrate

パーティが始まる、みんなで祝おう


So come on!

さぁ、おいで!


The world is gonna change

世界は変わっていく


(Gonna change)

(変わっていく)


It's gonna make you smile

それは君を笑顔にしてくれる


(Make you smile)

(君を笑顔に)


I know you haven't come to party in a while

君がしばらくパーティに来れていないことは知ってる


There's million reason why

たくさんの理由があるんだろう


(Eh-oh,eh-oh)


We're gonna bringing heats

私たちがその分の熱も持っていくから


(Eh-oh,eh-oh)


Oh the ceiling's gonna blow

天井も吹き飛ばすくらいに


We are dancing in the street

みんなで通りで踊る


Now come on everybody

さぁみんなおいで


it don't matter your age in a world filled play

遊びで満たされた世界では年齢は関係ない


(Tomorrow a wish away)

(明日も心配事がないことを願って)


Now come on create the volume gonna celebrate

さぁお祝いのボリュームに合わせて


1-2-3!


This is your world, come play inside

ここは君の世界、こっちに来て遊ぼう


This is the story, that we'll write

これは私たちが描く物語


These are your friends, they light the way

君の友だちが道を照らしてくれる


A different adventure, a brand-new day

新しい冒険、新しい1日


These are the players, this your stage

遊ぶ友だちがいる ここは君のステージ


The thrill of a future bright and brave

未来へのワクワクは明るく勇敢


The rush of a magic memory made

記憶で作られた魔法が溢れ出る


The party that starts, we celebrate

パーティが始まる、みんなで祝おう


So come on!

さぁおいで!


Here it begins this brand-new dream

ここから新しい夢が始まる


The one you'll grow up to love and believe

それは君が愛して信じるために成長するもの


We're dancing ahead new stories

新しい物語を前にしてみんなで踊る


to weave together our party

私たちのパーティを織り上げるために


The future is you and me

未来は君と私のもの


This is your world, come play inside

ここは君の世界、こっちに来て遊ぼう


This is the story, that we'll write

これは私たちが描く物語


These are your friends, they light the way

君の友だちが道を照らしてくれる


A different adventure, a brand-new day

新しい冒険、新しい1日


These are the players, this your stage

遊ぶ友だちがいる ここは君のステージ


The thrill of a future bright and brave

未来へのワクワクは明るく勇敢


The rush of a magic memory made

記憶で作られた魔法が溢れ出る


The party that starts, we celebrate

パーティが始まる、みんなで祝おう


This is your world, come play inside

ここは君の世界、こっちに来て遊ぼう


This is the story, that we'll write

これは私たちが描く物語


These are your friends, they light the way

君の友だちが道を照らしてくれる


A different adventure, a brand-new day

新しい冒険、新しい1日


These are the players, this your stage

遊ぶ友だちがいる ここは君のステージ


The thrill of a future bright and brave

未来へのワクワクは明るく勇敢


The rush of a magic memory made

記憶で作られた魔法が溢れ出る


The party that starts, we celebrate

パーティが始まる、みんなで祝おう


So come on!

さぁおいで!

ボンファイヤーダンス【和訳】

「ボンファイヤーダンス」

(東京ディズニーランドで2007年から2010年までの7月8日から8月31日の間に開催されていた夏季の夜間ショー。)

 

あそれ!それ!それ!


はい!はい!


あそれ!それ!それ!


はい!はい!はい!


Summer night!

夏の夜!


The time is right!

時は来た!


There’s magic in the air!

空気に魔法が広がっていく!


(magic in the air)

(空気に広がる魔法)


The breeze is fresh!

爽やかなそよ風!


The moon is clear!

鮮明な月!


We sing and dance without a care!

何も気にせず歌って踊る!


Feel the passion and excitement,

情熱と興奮を感じて、


The fever will catch you

熱が君をつかまえるだろう


With a rhythm that fills up your soul…

君の心を満たすリズムで…


WE’RE DANCIN’!!!

みんなで踊ろう!!


Booonfire Going!!

ボンファイヤー 行くぞ!!


あそれ!それ!それ!


Let the fire burn bright

火を明るく燃やす


To light up the night!

夜を明るくするために!


Booonfire Going!!

ボンファイヤー 行くぞ!!


あそれ!それ!それ!


It really gets hot

本当に暑くなってくる


When we light the Bonfire!

ボンファイヤーに火を灯した時に!


Bon! Bon! Bonfire!

ボン!ボン!ボンファイヤー!


踊れ 踊れ みんなでハイヤー


祭囃子で エンヤコラ


おっとっとっと


踊る阿呆に見る阿呆


同じ阿呆なら踊らにゃ損損


弾けましょう 燃え尽きるまで


ボンファイアー踊りで


みんなフィーバー

 

Summer night!

夏の夜!


The time is right!

時は来た!


There’s magic in the air!

空気に魔法が広がっていく!


(magic in the air)

(空気に広がる魔法)


The breeze is fresh!

爽やかなそよ風!


The moon is clear!

鮮明な月!


We sing and dance without a care!

何も気にせず歌って踊る!


Feel the passion and excitement,

情熱と興奮を感じて、


The fever will catch you

熱が君をつかまえるだろう


With a rhythm that fills up your soul…

君の心を満たすリズムで…


WE’RE DANCIN’!!!

みんなで踊ろう!!


Booonfire Going!!

ボンファイヤー 行くぞ!!

 

あそれ!それ!それ!


Let the fire burn bright

火を明るく燃やす


To light up the night!

夜を明るくするために!


Booonfire Going!!

ボンファイヤー 行くぞ!!


あそれ!それ!それ!


It really gets hot

本当に暑くなってくる


When we light the Bonfire!

ボンファイヤーに火を灯した時に!


Bon! Bon! Bonfire!

ボン!ボン!ボンファイヤー!


踊れ 踊れ みんなでハイヤー


祭囃子で エンヤコラ


あっちっちっち


僕らの祭りのリーダーは


M・I・C・K・E・Y


M・I・C・K・E・Y


I LOVE YOU


YOU LOVE ME


ボンファイアー踊りで みんなフィーバー


Clap your hands…and BONFIRE!

手を叩いて…そしてボンファイヤー!


Stomp your feet…and BONFIRE!

足を鳴らして…そしてボンファイヤー!


Clap your hands…and BONFIRE!

手を叩いて…そしてボンファイヤー!


Stomp your feet…and BONFIRE!

足を鳴らして…そしてボンファイヤー!

 

Summer night!

夏の夜!


The time is right!

時は来た!


There’s magic in the air!

空気に魔法が広がっていく!


(magic in the air)

(空気に広がる魔法)


The breeze is fresh!

爽やかなそよ風!


The moon is clear!

鮮明な月!


We sing and dance without a care!

何も気にせず歌って踊る!


Feel the passion and excitement,

情熱と興奮を感じて、


The fever will catch you

熱が君をつかまえるだろう


With a rhythm that fills up your soul…

君の心を満たすリズムで…


WE’RE DANCIN’!!!

みんなで踊ろう!!


Booonfire Going!!

ボンファイヤー 行くぞ!!

 

あそれ!それ!それ!


Let the fire burn bright

火を明るく燃やす

 


To light up the night!

夜を明るくするために!

 


Booonfire Going!!

ボンファイヤー 行くぞ!!

 


あそれ!それ!それ!

 


It really gets hot

本当に暑くなってくる

 


When we light the Bonfire!

ボンファイヤーに火を灯した時に!

 

Bon! Bon! Bonfire!

ボン!ボン!ボンファイヤー!


踊れ 踊れ みんなでハイヤー


祭囃子で エンヤコラ


おっとっとっと


踊る阿呆に見る阿呆


同じ阿呆なら踊らにゃ損損


弾けましょう 燃え尽きるまで


ボンファイアー踊りで


みんなフィーバー

 

Summer night!

夏の夜!


The time is right!

時は来た!


There’s magic in the air!

空気に魔法が広がっていく!


(magic in the air)

(空気に広がる魔法)


The breeze is fresh!

爽やかなそよ風!


The moon is clear!

鮮明な月!


We sing and dance without a care!

何も気にせず歌って踊る!


Feel the passion and excitement,

情熱と興奮を感じて、


The fever will catch you

熱が君をつかまえるだろう


With a rhythm that fills up your soul…

君の心を満たすリズムで…


WE’RE DANCIN’!!!

みんなで踊ろう!!


Booonfire Going!!

ボンファイヤー 行くぞ!!

 

あそれ!それ!それ!


Let the fire burn bright

火を明るく燃やす


To light up the night!

夜を明るくするために!


Booonfire Going!!

ボンファイヤー 行くぞ!!


あそれ!それ!それ!


It really gets hot

本当に暑くなってくる


When we light the Bonfire!

ボンファイヤーに火を灯した時に!


Bon! Bon! Bonfire!

ボン!ボン!ボンファイヤー!


踊れ みんなで入れ 祭囃子で


Bon Bon BO BO Bon!


踊る阿呆に見る阿呆


同じ阿呆なら踊らにゃ損損


弾けましょう 燃え尽きるまで


ボンファイアー踊りで


みんなフィーバー


Booonfire…

ボーーンファイアー…

 

それ!それ!それ!


With a rhythm so hot,

とても熱いリズムとともに


You won’t wanna stop!

君は止まれない!


Booonfire…

ボーーンファイアー…

 

それ!それ!それ!


…dance, you'll be caught in the trance!

…ダンス、君は魅力に巻き込まれるだろう!


Booonfire…

ボーーンファイアー…


It really gets hot really

本当に暑くなってくる


gets hot really gets HOT!

暑くなる、本当に熱くなる!


When we light the Bonfire!

ボンファイヤーに火を灯した時に!


When we light the Bonfire!

ボンファイヤーに火を灯した時に!